Tweets by @marcthebeste

Tuesday, December 13, 2005

Qwaai Looh

Graag zou ik een centje bijverdienen door m’n columnpje af en toe geplaatst te krijgen. Dit blijkt echter moeilijker dan mijn psychiater dacht. Ik spreek echter een taaltje of acht en ik ga nu eerst over op Engels om het dan weer terug te vertalen naar NL, later deze maand als ik nog steeds geen contract heb doe ik er Chinees bij en dan weer een taal enzovoort. Qwai Loh or Fucking foreighner in Cantonese translated to English or for that matter Irish, the Irish would not use the “F” word, but say instead “Bud Fucking Foreighner”, with that lovely rolling R. In -Cantonese Chinese- that would be phonecticly, “Qwai Loh Lau Si Fac”. Where the foreighner bit is on the first 2 words in the sentence, just so you know. In fact the Chinese go so far that they throw in a free grandmother in this insulting sentence. You see now why I want to wait a month with the Chinese experiment? Also, the reason to do this thing for the day, is the depressing news these days and I’m not talking about the kerosine fire in the Hemel west of London, or that the US don’t want to give Irak back to the Irakkees. Because -Saddam will take power again- when they leave without killing him off first. There’s no more fresh Bush familie to go after and destroy the “as” of evil, only drunken daughters. And are we giving an atomic bomb to Iran, or was I mishearing the Arab Nobel laureate speaking these days? And, also seen on the documentary circuit a Maroccan youth from Amsterdam finding it disturbing that an elderly lady put her purse on the other side of her body, where she thought he coudn’t see it. No, no, no, you must’nt think like that. Suddenly I wake up on the tones of the Dutch NOS journal news. Translation from the text “Qwai Loh”: ofwel “neukende buitenlander” vanuit het Kantonees vertaald naar het Engels of Iers, zo je wilt, alleen zouden die het F woord niet gebruiken in die zin, maar er “Hol Neukende Buitenlander” van maken, met die prachtige rollende R. In Kantonees Chinees zou dat fonetisch “Qwaai Looh Lau Si Fac” zijn. Waar het stukje met de buitenlanders de eerste twee woorden bezet, dat je het maar weet. Eigenlijk gaat de Chinees zo ver dat hij een gratis Oma in de zin gooit. U ziet al waarom ik een maandje wil wachten met het Chinese experiment. Bovendien is de reden om dit voor vandaag te doen het deprimerende nieuws van vandaag en dan heb ik het niet over de Kerosine brand in Hemel ten westen van Londen, of dat de VS Irak niet terug willen geven aan haar bewoners. Want Saddam zal de macht opnieuw overnemen als ze vertrekken zonder hem eerst af te maken. Er is immers geen verse Bush opvolging meer, behalve een paar dronken dochtertjes. En geven we een atoombom aan Iran, of heb ik het niet goed begrepen van de Nobelprijswinnaar in een interview een dezer dagen? Uit hetzelfde documantaire circuit een marokkaans jongetje uit Amsterdam die het hinderlijk vond dat een oud dametje haar handtas quasi ongemerkt aan de andere kant van haar lichaam schikte zodat zij dacht dat het uit zijn zicht was. Nee, nee, nee, zo moet je niet denken. Plotseling schrok ik uit mijn droom, op de jingle van het NOS journaal.

Marc 0633221554

578 woorden en 56 regels

No comments: